Posted on 6 Comments

A Few Monostich

Bookmark

A Few Monostich

Sometimes my haiku especially the one-liners or monoku seem to call for a setting - they seem a bit lost - somehow unfinished ... adding a title, a tad controversial, provides a sense of place in which the ku firmly resides. 1

Here then is a short collection of my monostich ...

longest day

da-da-da-DUM yellowhammer sing on into the night 

dressed to kill

pull springing teal  bang  on trend 

frozen

breaking the ice we make new friends 

silence

drifting snow   the only sound my footsteps 

bedtime

shadows on the wall chasing sleep 

chasing dreams

early morning pathways through the buttercups 

fall

dawn breaks  woodcock probe the shadows 

shadow play

street light flickering outside my window 

a winter’s morning

drifting with the tide swans come closer 

first day of spring

above the river beat the sound of drumming snipe 

five miles out

beyond the shoals gannet plunge from mackerel skies 

Footnotes

  1. Mostly they work as a sort of ‘run-on’ title as in some Haibun, aptly described by Ray Rasmussen in an essay (2010) for the Haiku Society of America. It’s use in Monostich used to great effect in the early experimental poetry of Yvor Winters.
Subscribe
Notify of
guest

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

6 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
JC Home
JC Home
June 7, 2021 5:35 pm

Keep posting! I have enjoyed every one of them.

Andrea Stephenson
June 7, 2021 7:14 pm

Usually we get a context from your prose, which explains the origin of the haiku, but the title works to give them extra weight.

Karen Harvey
July 14, 2021 1:12 am

I love these Clive. They are very effective laid out like that. I noticinced your poetry on Charlotte Digregarios blog today and searched your name on her site and read more then found your website. I have some haiku/senryu on her site too. I notice that you live a stone’s throw away from me. I live in Pwllheli. I’m glad to find someone else who writes haiku in this part of the world.